экранизация - tradução para português
Diclib.com
Dicionário ChatGPT
Digite uma palavra ou frase em qualquer idioma 👆
Idioma:

Tradução e análise de palavras por inteligência artificial ChatGPT

Nesta página você pode obter uma análise detalhada de uma palavra ou frase, produzida usando a melhor tecnologia de inteligência artificial até o momento:

  • como a palavra é usada
  • frequência de uso
  • é usado com mais frequência na fala oral ou escrita
  • opções de tradução de palavras
  • exemplos de uso (várias frases com tradução)
  • etimologia

экранизация - tradução para português

ИНТЕРПРЕТАЦИЯ СРЕДСТВАМИ КИНО ПРОИЗВЕДЕНИЙ ДРУГОГО ВИДА ИСКУССТВА, ЧАЩЕ ВСЕГО ЛИТЕРАТУРЫ
Киноадаптация

adaptação cinematográfica         
Adaptação para filme; Adaptação em filme; Adaptação de filme; Film adaptation; Adaptação cinematográfica; Roteiro adaptado
экранизация
adaptação cinematográfica         
Adaptação para filme; Adaptação em filme; Adaptação de filme; Film adaptation; Adaptação cinematográfica; Roteiro adaptado
экранизация
экранизация      
adaptação cinematográfica

Definição

ЭКРАНИЗАЦИЯ
интерпретация средствами кино произведений прозы, драматургии, поэзии, а также оперных и балетных либретто.

Wikipédia

Экранизация

Экранизация — интерпретация средствами кино произведений другого вида искусства, чаще всего литературы. Литературные произведения являются основой экранных образов кино с первых дней его существования. Так, одни из первых экранизаций — работы основоположников игрового кинематографа Жоржа Мельеса, Викторена Жассе, Луи Фейада, перенёсших на экран работы Свифта, Дефо, Гёте.

Основной проблемой экранизации остаётся противоречие между чистым иллюстрированием литературного или иного первоисточника, буквальным его прочтением и уходом в большую художественную независимость. При экранизации режиссёр может отказаться от второстепенных сюжетных линий, деталей и эпизодических героев, или, наоборот, ввести в сценарий эпизоды, которых не было в оригинальном произведении, но которые лучше передают, по мнению режиссёра, основную идею произведения средствами кинематографа. Например, в экранизации повести М. А. Булгакова «Собачье сердце» сцена с танцующим во время научного доклада Шариковым введена режиссёром В. Бортко. Идея экранизации может полемизировать с оригинальным произведением, примерами являются такие интерпретации христианских текстов, как «Евангелие от Матфея» (режиссёр Пьер Паоло Пазолини) и «Последнее искушение Христа» (режиссёр Мартин Скорсезе).